Інтерпретація англомовних художніх текстів
Для вибору у 2024-2025 навчальному році
Всього годин: 120
Предмет викладається англійською мовою. Для його успішного проходження необхідно попередньо ознайомитися із творами, які рекомендовані розробниками для подальшої інтерпретації.Цей предмет дозволяє студентам-філологам поєднати знання мови та літератури певної країни, щоб творчо розкривати смисли, мотиви, сюжетні лінії, художні Образи, які автори використовують у своїх творах.
Мета курсу
Цей курс дозволяє навчитися виявляти та доказувати доцільність
застосування різних стилістичних прийомів і художніх засобів образності в
художніх творах.Основними заваданнями курсу є:виявлення точок
конвергенції в окремих відрізках худохніх текстів;лінгвістичний аналіз
використаних мовних одиниць;встановлення алюзій, підтекстів, іплікацій,
та авторських смислів;контекстуальний аналіз фактичного матеріалу,
згаданого в тексті;обгрунтована інтерпретація окремих епізодів, та
художнього твору в цілому.
Програмні результати навчання
Після вивчення курсу інтерпретації англомовних художніх текстів студент
має володіти основним інструментарієм та доказовими методологіями
аналітичного розбору художнього тексту. Зокрема, студенти
вміють:конструктивно пояснювати підтексти, алюзії та приховані смисли
художнього твору;аргументовано доводити наявність контекстуально
обумовлених додаткових інформативно-смислових нашарувань у художньому
тексті;критично описувати множинність підхдів та інтерпретацій певного
художнього твору для різних цільових аудиторій.
Автори курсу
Цапро Галина ЮріївнаПідрозділ
Кафедра англійської мови та комунікації,Факультет романо-германської філології
Викладачі
Цапро Галина ЮріївнаПризначення
(Магістр)
035.041.01 Мова і література (англійська) (магістр, заочна)
Період навчання
2-й рік
Розподіл
Курс / рік навчання | V | VI | ||
Семестр | 9 | 10 | 11 | 12 |
Розподіл кредитів (4) | 0 | 0 | 4 | 0 |
Кількість учасників
Одиниця | Студенти | Групи | Підгрупи |
Мінімальна кількість | 12 | 1 | 0 |
Максимальна кількість | 25 | 1 | 0 |